Origines du nom "Kahnawaké" - Caughnawagha
Origins of the name "Kahawaké" - Cauthnawagha

C'est en 1667 qu'une dizaine d'Oneidas, membres de la grande nation iroquoise, joignent quelques familles françaises à Saint-François-Xavier-des-Prés, petite mission que les Jésuites viennent tout juste d'établir sur leur seigneurie de la Prairie-de-la-Madeleine. Dans leur langue, ils dénomment l'endroit Kentake, ce qui signifie à la prairie. En 1673, une quarantaine de Mohawks en provenance du village de Kaghnuwage, sur la Mohawk River, dans l'actuel État de New York, viennent s'ajouter à la population.

It is in 1667 that a dozen Oneidas, members of the great Iroquois nation, joined some French families at St-François-Xavier-des-Prés, small mission that the Jesuit Priest has just initiated on their seignory of the Prairie-de-la-Madeine. In their language, they named the place Kentake, which means at the prairie. In 1673, about forty Mohawks coming from the village of Kaghnuwage (Caughnawagha - now Fonda NY), on the Mohawk River, in the actual state of New York, arrived to join the population

Pour différentes raisons dont l'appauvrissement du sol, le village a dû être déménagé à plusieurs reprises, soit en 1676, 1689, 1696 et 1716 pour se rapprocher et même passer en amont du sault Saint-Louis, mieux connu aujourd'hui sous le nom de Rapides de Lachine. Toujours sous la gouverne des Jésuites, le village prit, à partir de 1676, le nom français de Saint-François-Xavier-du-Sault ou simplement Le Sault. En mohawk, il prit respectivement les noms de Kahnawake, au rapide, en 1676, Kahnawakon, dans le rapide, en 1690, Kanatakwenke, d'où on est parti, en 1696 et Caughnawaga, en 1716. Ces mêmes noms se retrouvent sous une multitude de variantes graphiques selon les sources consultées. Ce fut en 1980 que le nom de Kahnawake s'implanta définitivement. Aujourd'hui Kahnawake compte plus de 6 000 habitants et constitue le plus gros village autochtone du Québec. La communauté s'implique profondément dans l'éducation et le maintien de la paix dans la réserve; la plupart des services sociaux sont administrés par les Mohawks eux-mêmes. Ceux-ci sont toujours considérés, surtout dans l'État de New York, comme les experts dans l'échafaudage de structures d'acier des gratte-ciel.

For different reasons due to the erosion of the soil, the village had to move at various times, in 1676, 1689, 1696 and in 1716 to get closer and eventually bypass the rapids at Sault Saint-Louis, better know today under the name of Lachine Rapids. Always under the guidance of the Jesuits, the village adopted, in 1676, the French name of Saint-François-Xavier-du-Sault (St. Francis-Xavier of the Rapids). In the Mohawk language, the name was respectively Kahnawke, at the rapids, in 1676, Kahnawakon, in the rapids, in 1690 Kanatakwenke, from they left, in 1696, Caughnawaga, in 1716. These same names are found on many maps according to the sources being used. It was definitely in 1980 that the name Kahnawake was definitely adopted. Today, Kahnawake has more than 6000 inhabitants and is the biggest native village in Québec. THe community is profoundly committed to educate and maintain peace in the reservation; most of the social services are administered by the Mohawks themselves. These are always considered, especially in the state of New York, as the expets in the construction of steel sky-scrapers.

Source: Noms et lieux du Québec, ouvrage de la Commission de toponymie paru en 1994 et 1996 sous la forme d'un dictionnaire illustré imprimé, et sous celle d'un cédérom réalisé par la société Micro-Intel, en 1997, à partir de ce dictionnaire.

Source: Names and places in Québec, the work of the Commission of toponymy appearing in 1994 and 1996 in the printed form of an illustrated dictionary, and that of CDrom realized by the Micro-Intel society, in 1997, from this dictionary.